grammaire JLPT N5: 22 : kara et node : exprimer la raison ou la cause
22 : kara et node : exprimer la raison ou la cause
1. kara
Se place généralement en milieu de phrase.
Se place après que l’on énonce la cause et non avant.
- je suis allé de chez moi jusqu'à la gare, parce que je devais aller vous accueillir (mukaeru) : mukae ni ika nakereba narimasen deshita kara, ie kara eki made ikimashita
2.1. après un adjectif en “i” ou un verbe
on utilise directement “kara”,
- parce que c’est bon marché, je l’achète : yasui kara, kaimasu.
- comme je n'ai pas le temps, je ne lis pas le journal : jikan ga arimasen kara, shinbun wo yomimasen.
2.2. après un adjectif en “na” ou un nom
on utilise “desu kara” ou sa forme neutre “dakara”.
- parce qu'il est nécessaire pour le travail : shigoto ni hitsuyou desu kara
2.3. dans certains cas peut se trouver en fin de phrase
- j’étudie l’anglais parce que je veux aller aux Etats-unis : eigo wo benkyou shimasu, Amerika ni ikitai kara.
L’information “j’étudie l’anglais” prend de l’importance car elle est placée en premier dans la phrase.
2. node s'utilise quand la raison est évidente, constat, état de fait
Construction : N na node, A na node, A-i node, V-u/V-masu node
- parce que j'avais mal à la tête, je ne suis pas allé à (je me suis absenté de )l'école : atama ga itakatta node gakkou wo yasunda.
- parce que c’était calme, j’ai bien dormi : shizuka na node, yoku nemurimashita
- à cause de (ma) maladie, je ne vais pas au travail : byouki na node, shigoto wo yasumimasu
kara peut s'employer dans tous les cas, mais plutôt plus subjectif :
- je rentre parce que je suis fatigué : tsukarete iru kara kaeru
Remarque : tame
1. tame : à cause de
S'emploie plutôt dans le langage formel ou écrit à la place de « kara ».
Après un nom, il faut rajouter « no »
- je n'y vais pas à cause de la pluie : ame no tame, ikimasen
- le train est en retard à cause d'un accident : jiko no tame, densha ga okureru
2. tame ni : indique un but :
- je vais aller au japon pour apprendre le japonais : Nihongo wo narau tame ni Nihon ni ikimasu
Placé juste devant « desu » tame perd le « ni »
- (pourquoi êtes vous venu ?) Pour apprendre le japonais : nihongo wo narau tame desu