grammaire JLPT N4 : leçon 31: shi
JLPT N4 leçon 31 : し
Utilisé pour :
- signaler un ajout : d’une part...et en plus...
- et énumérer des causes : parce que c’est…, et en plus …
N/A (na) + da + shi )
V-u /A-i + shi ) correspond à phrase neutre + shi
1. Signaler un ajout
- j’ai mal au ventre, et j’ai aussi de la fièvre :
お腹 が 痛たい し、 熱 も ある。
onaka ga itai shi, netsu mo aru.
- elle est belle, et en plus elle est intelligente :
彼女 は 綺麗 だ し、 頭 も いい です。
kanojo wa kirei da shi, atama mo ii desu
- parce qu'il est proche de la gare et qu'on peut y aller en voiture, ce magasin est très pratique .
駅 から 近い し、車で も 来られる し、この 店 は とても 便利 です。
eki kara chikai shi, kuruma de mo kurareru shi, kono mise wa totemo benri desu
2. Enumérer des causes
Dans ce cas, on le remplace par から ou ので dans la dernière raison évoquée.
- parce que c’est calme et qu’en plus j’adore lire, je vais souvent à la bibliothèque (littéralement : en ce qui concerne la bibliothèque, parce que c'est calme et qu'en plus j'adore lire des livres, j'y vais souvent) :
図書館 は 静か だ し、本 を 読む こと も 大好き です から、よく 行きます よ。
toshokan wa shizuka da shi, hon wo yomu koto mo daisuki desu kara, yoku ikimasu yo.
- je n’aime pas Kyoto parce que les étés y sont très chauds. Et en plus, les hivers y sont également froids.
京都 は 夏 が 暑いから 好きじゃない。冬 も 寒い し。
Kyouto wa natsu ga atsui kara, suki janai. Fuyu mo samui shi.
Dans la langue parlée, on peut n'énumérer qu'une cause dans une phrase avec -し, en laissant entendre qu'il en existe sûrement d'autres.
- et en plus, il pleut… : 雨 も 降る だろう し...
ame mo furu darou shi...
Remerciements à : japan activator
jlptgo.com
Harrap’s japonais méthode intégrale