Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Japon Daisuki
9 novembre 2018

grammaire JLPT N4: leçon 50: divers 3

 

japan-1150804__180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JLPT N4 leçon 50: divers 3

 

na = en fin de phrase avec un verbe à la forme neutre indique l’interdiction

- pendant la leçon, ne parlez pas : 授業  中 に、 話す 

 

nado = et autres, du même genre que, par exemple.

Construction : N + nado

- j'aime le melon, les pommes et les fraises entre autres : 

メロン や リンゴ、 イチゴ など が 好き です。

meron ya ringo, ichigo nado ga suki desu.

 

ni ki ga tsuku  (に気がつく) = s’apercevoir que, se rendre compte que

Construction : V-u + koto/no + ni ki ga tsuku

N+ ni ki ga tsuku

- puis il s’aperçut qu’elle pleurait :

そのとき 彼は、彼女 が 泣いている の に 気がついた。

Sonotoki, kare wa, kanojo ga naiteiru no ni ki ga tsuita.

 

no you ni /na = à la façon de, comme, similaire à (voir mitai ni /na)

 

oki ni: tous les..., qui se répète par intervalle de...

- toutes les 15 minutes, on entend la sirène de la voiture de police :

十五分 おきに パトカー の サイレン が きこえた。
 juugofun oki ni patokaa no sairen ga kikoeta

 

sa : nominalisation d’adjectifs

A-i → A-sa

- la chaleur de cette année n’est pas normale : 今年 の 暑 は 普通 ではない。

Kotoshi no atsusa wa futsuu dewa nai

A-na → A-sa

- la longueur :  : nagasa,

- la hauteur :  : takasa

 

sasuga = à force

sasuga no + N : même (lui/elle, à force)

- même à elle (à force), il lui arrive de pleurer :

さすが 彼女 で も 泣く こと が あります。

sasuga no kanojo de mo naku koto ga arimasu 

sasuga ni + V : forcément, comme on pouvait s’y attendre

- même si c’est bon, on s’en lasse forcément avec une telle quantité :

味 は よい が、これ だけ 多い と さすが に 飽きる

aji wa yoi ga, kore dake ooi to sasuga ni akiru. (akiru : se lasser)

 

sonna ni : à ce point, autant que

sonna ni + V / A

- je ne travaille pas autant que vous le pensez : 私 は そん  に 働きません。  watashi wa sonnani hatarakimasen

- le japonais n’est pas si difficile : 日本語 は そん に 難しくない よ。

nihongo wa sonna ni muzukashikunai yo

Remarque : konna ni

Se construit de la même façon, dans une phrase interrogative.

     - les étés au Japon sont-ils chauds à ce point?:

       日本 の 夏 は こんな に 暑い です か。

       Nihon no natsu wa konna ni atsui no desu ka

 

soredemo : néanmoins, pourtant, cependant

- et pourtant, le monde est beau : それでも 世界 は 美しい

soredemo, sekai wa utsukushii

 

V-te iku, V-te kuru : faire quelque chose avant d' aller (-te iku) ou de venir (-te kuru)

- dimanche prochain, nous allons à la mer. Qu'emportons-nous ?:

    来週 の 日曜日、海 へ 行きます ね。何 を 持って 行きましょう 

raishuu no nichiyoubi, umi e ikimasu ne. Nani wo motte ikimashouka

- reposons-nous avant d'y aller : 休んで 行こう

              yasunde ikou

- mange avant de venir: 食べて 来なさい

          tabete kinasai

 

V-te iru aida ni (~ている間に) = au moment où, pendant que

il y a eu un appel téléphonique pendant que je prenais mon bain :

お風呂 に 入っている 間に 電話 が ありました。

ofuru ni haitteiru aida ni, denwa ga arimashita

 

to ii desu (~といいです) = j’espère, ce serait bien si

construction : phrase neutre + to ii desu

- ce serait bien s’il faisait beau demain : ashita ii tenki da to ii desu ne

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Japon Daisuki
  • Si comme moi, vous avez une mémoire visuelle, et qu'il vous est difficile de retenir des mots écrits en hiraganas, katakanas ou autres kanjis...Alors quelques phrases en romaji peuvent aider à ne pas se décourager trop vite! 宜しくお願いします
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Japon Daisuki
Visiteurs
Depuis la création 56 934
Publicité