Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Japon Daisuki
5 août 2018

grammaire JLPT N4: leçon 25: bases de keigo

 

architecture-1578121__340

 

JLPT N4 Leçon 25 : keigo

1. Verbes

1.1. desu → de gozaimasu

- ceci est un wagashi (pâtisserie traditionnelle japonaise) : これは和菓子でございます。

Kore wa wagashi de gozaimasu

1.2 : arimasu → gozaimasu

- je n’ai pas de frères et sœurs : 私 は 兄弟 が ございません。

watashi wa kyoudai ga gozaimasen.

1.3. imasu → orimasu

- je ne suis pas un enfant : 私 は 子供 が おりません

watashi wa kodomo ga orimasen

1.4. Verbes n’ayant pas de forme keigo :

1.4.1. forme humble (en parlant de soi) : V- masu → o -V-i shimasu /o-V-i itashimasu

- je lis : 私 は お読み します

watashi wa o-yomi shimasu

- laissez-moi porter votre valise  : スーツケース を お持ち いたします

suutsukeesu wo o-mochi itashimasu

1.4.2. forme honorifique (en parlant de quelqu’un d’autre) : V-masu → o -V-i ni narimasu .

- Mr Yamanaka lit: 山中さん は 読み に なります

Yamanakasan wa o-yomi ni narimasu

1.5. Quelques verbes ayant une forme keigo

 

verbe

humble

honorifique

 

 

 

forme dictionnaire

impératif en forme adverbiale

forme

en masu

impératif

en masu

venir

kuru

mairu

irassharu

irasshai

irasshaimasu

irasshaimase

faire

suru

itasu

nasaru

nasai

nasaimasu

nasaimase

dire

iu

mousu

ossharu

osshai

osshaimasu

osshaimase

donner

ageru

sashiageru

kudasaru

kudasai

kudasaimasu

kudasaimase

manger

taberu

itadaku

meshiagaru

 

 

 

recevoir

morau

itadaku

 

 

 

 

voir, regarder

miru

haiken suru

goran ni naru

 

 

 

Exemples :

- kuru : Mr Yamanaka viendra à 10 heures : 山中さんは10時にいらっしゃいます

Yamanaka-san wa 10 ji ni irasshaimasu.

Remarque : irassharu peut aussi être utilisé pour dire « être » (pour décrire un être vivant). Fréquemment utilisé au téléphone pour dire par exemple :

Mr Yamanaka est-il là ?:  山中さんはいらっしゃいますか

Yamanaka-san wa irasshaimasu ka?

- suru : humble : je vais vous guider vers votre place : お席 に ご案内 いたします。

oseki ni go-annai itashimasu

honorifique : - que faites-vous pour ces vacances d’été ?

 今年 の 夏休み は どう なさる おつもり です か

 kotoshi no natsu yasumi wa dou nasaru o-tsumori desu ka

- qu’aimeriez-vous boire ?: お飲み物 は 何 に なさいますか

 o-nomimono wa nani ni nasaimasuka

- taberu : veuillez réchauffer avant de manger : 召し上がる前にお温めください。

meshiagaru mae ni o-atatame kudasai 

(se voit souvent sur l’emballage des produits.)

2. Expressions

-go-chuui kudasai : faites attention s’il vous plait (souvent entendu dans le train ou le métro) : ご注意ください

- irasshaimase/irasshai! : bienvenue : いらっしゃいませ/いらっしゃい!

- o-azukari shimasu : je vais en prendre soin : お預かりします。

Souvent entendu en magasin lors que le vendeur prend notre paiement ou au moment de l’emballage du produit.

- yoroshiku o-negai shimasu : je demande votre bienveillance : よろしくお願いします。 .

- o-sewa ni narimashita : vous avez pris soin de moi : お世話になりました。

Utilisé pour les personnes qui ont pris soin de nous lors de notre séjour quelque part (en voyage, en entreprise...)

3. go et o ( et « a »)

go : honorifique pour les mots d’origine chinoise

o : honorifique pour les mots d’origine japonaise mais exceptions...

(a : humble pour parler de sa famille :

ani: mon grand frère

o-niisan : votre/son grand frère)

 

Remerciements : kawakawalearningstudio.com

japanesetest4you.com

Ryo

 

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Japon Daisuki
  • Si comme moi, vous avez une mémoire visuelle, et qu'il vous est difficile de retenir des mots écrits en hiraganas, katakanas ou autres kanjis...Alors quelques phrases en romaji peuvent aider à ne pas se décourager trop vite! 宜しくお願いします
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Japon Daisuki
Visiteurs
Depuis la création 56 934
Publicité